preskoči na sadržaj

Osnovna škola Matija Antun Reljković Cerna

Login
e-Dnevnik poveznica

Koliko je sati ?

Skockajte web! 2012

Anketa (mala)
Da li pročitaš knjigu koju posudiš u školskoj knjižnici?







Koliko je stupnjeva?

Weather Widget

Tko je trenutno online!  

Brojač posjeta
Ispis statistike od 4. 9. 2011.

Ukupno: 1283364
Ovaj mjesec: 2418
Ovaj tjedan: 594
Danas: 134
Sandučić povjerenja

Kalendar
« Travanj 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
Prikazani događaji

Raspored zvonjenja

Raspored zvonjenja

 

PRIJE PODNE

1.            8:00       -              8:45

2.            8:50       -              9:35

veliki odmor      9:35  -  9:45      - podjela hrane za učenike od 1. - 4. razreda      

3.            9:45       -              10:30

veliki odmor 10:30    - 10:40    - podjela hrane za učenike od5. - 8. razreda

4.            10:40     -              11:25

5.            11:30     -              12:15

6.            12:20     -              13:05

 

POSLIJE PODNE

1.            13:15     -              14:00

2.            14:05     -              14:50

veliki odmor      14:50   -   15:05           

3.            15:05     -              15:50

4.            15:55     -              16:40

5.            16:45     -              17:30

6.            17:35     -              18:20

Logo škole i QR Code

 


QRCode

QR CODE

Vijesti iz MZOS
Korisni linkovi
Lista linkova je prazna
Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Razlikovna gramatika
Autor: Verica Špehar - Vratarić, 31. 3. 2014.

Na temelju prikupljenih radova izdvojili smo sve riječi koje se razlikuju od standarda i razvrstali ih u kateogrije: glasovi,riječi,tvorba,rečenica,frazemi i rječnik.


GLASOVI

Upitno odnosna zamjenica je šta, a neodređena nešta.

         

         Samoglasnici

 

1.Zamjena samoglasnika

{C}a)      E umjesto A – meter, komesacija

{C}b)      O umjesto A  čarape- čorape

{C}c)      E – A  - potljam

{C}d)     D) paralelno oblici O i E – lošo

{C}e)      U riječi stranog porijekla E-I – liciter

{C}f)       O-A  apoteka-apateka

{C}g)      Infinitivna osnova mjesto NU-NI  - crknit, okrenit, maknit, niknit

 

2.Redukcija samoglasnika

 

{C}a)      samoglasnik I se gubi iz infinitivnog nastavka  - dilit, oterat, kosit

{C}b)      glagolski pridjev sadašnji izgovara se bez završnoga – I pivajuć, stojeć

{C}c)      veznici ALI, ILI, NITI često gube završno I  - al, il, nit

{C}d)     u obliku broja četiri gubi se srednje I – četri

{C}e)      prilozi ponekad gube vokal –I  - kolko, tolko

{C}f)       prilozi ponekad gube i početno O – vode, node, vako, nako

{C}g)      vokal U se rijetko gubi međ-u

 

3.  Sažimanje samoglasnika

 

      a) završna grupa AO se steže u O   - došo, imo, ošo, vraćo, nesto...

      b) poslije sažimanja završne grupe AO u O pojavljuje se sekundarno V – posov, kabov

      c) AO u O – saonice – sonice

d) KAO u KO

e) IO se ne sažima i ima umetanje sekundarnog J – bijo, vidijo, izgubijo

f) kod brojeva od 11 do 19 zamjena vokala E zatvornikom J – petnajst, sedamnajst...

g) drugo lice prezenta pomoćnog glagola HTJETI – HOĆEŠ- OŠ ( sažimanje skupa ĆE i gubljenje početnog H )

   

 

Suglasnici

1. Suglasnik h se ne javlja gdje mu je po etimologiji mjesto. On potpuno ispada, podjednako na početku, na sredini i na kraju riječi: ’tio, ’ajde, na’raniti, odma’ ili se zijev nastao njegovim ispadanjem nadomješta umetanjem v: kuvam (kuham), suve (suhe) ili j: kujna (kuhinja), snaja (snaha).

2. Suglasnik f javlja se u posuđenicama: fino, flaša, ofarban i ćef ili je nastao od skupine hv: faljen, fala. Međutim, u nekim se slučajevima samo gubi h i ostaje v, npr. uvatio, vatam. Hibridni je oblik sintagma Hvaljen Is’: uz vokalnu redukciju za očekivati je promjenu suglasničke skupine hv- u f-, utoliko više što se drugdje u tekstu može naći primjer Faljen Isus.

 

suglasničke skupine

1. Uglavnom je očuvana skupina praskavi + drugi šumni suglasnik, npr. ptica, pčela, izuzev u slučaju skupine tk u kojoj se gubi prvi član: tko > ko. Za preostale je dvije skupine nađen samo jedan primjer gubljenja glasa p: tica.

2. U suglasničkom skupu kv u zamjenicama tipa takav, ovakav, kakvo i sl. ispada suglasnik v: taki, kaki.

 

RIJEČI

imenice

{C}1.                      Vokativ imenice mama glasi mamo.

{C}2.                      Umjesto lokativa koji očekujemo kao padež izricanja mjesta, pojavljuje se genitiv: divovala u Cerne

{C}3.                       L množine zamijenjen G mn. – u opanaka, u svatova, na točkova

{C}4.                      Lokativ imenice nebo glasi na nebesi (nalazimo ga u molitvi Očenaš).

{C}5.                      Uočavamo čest izostanak sibilarizacije, npr. u zadrugi.

 bitno obilježje morfologije slavonskog dijalekta: imenice e vrste u dativu i lokativu jednine završavaju na e (npr. u bašče)

  1. U toponimima koji završavaju na CI u G mn. ima nastavak – I  - iz  Vinkovci
  2. I jd. Uz nastavke OM/EM ima i nastavke IM  - novcim, amperim
  3. D i L jd. – stari glas jat dao je najčešće E – žene je kazo, u kuće, u zipke

 

glagoli

{C}1.                      Ispadanje  i u infinitivu -  doć, poć, napravit...

{C}2.                      U infinitivnoj osnovi glagola II. vrste najčešće se javlja -ni umjesto -nu: zavrnit, šapnit.

 

{C}3.                      Glagolski pridjev radni tvori se na o, kontrakcijom skupina -ao, -eo i -uo: ustrčo, došo, čeko, dopo, spavo itd.

{C}4.                      Glagolski pridjev trpni češći je na t, i zapravo napisan je identičan inf. bez -I  (razlika je u naglasku)  zaručit, izcidit, zamastit – to su pravi slavonizmi.

{C}5.                      U 3. licu jednine perfekt povratnih glagola čuva nenaglašeni prezent pomoćnog glagola biti: di  se je grijo, igralo se je, ona se je odlučila.

{C}6.                      Perfekt glagola umrijeti uz umro je glasi i umri

{C}7.                      Pomoćni glagol biti glasi bi u svim osobama.

{C}8.                      3.l.mn. prezenta nastavak –U umjesto E – nosu, vidu, ljubu...

 

prilozi

Komparativ načinskog priloga loše glasi gorje, po uzoru na komparativ pridjeva na -či, -ži, -ši i -ri uobičajen u slavonskom dijalektu.

 

TVORBA

 

imenice

{C}1.           Česte su izvedenice na –o i –a od osnovnih muških imena: Jozo, Stipo, Iva, Mata.

{C}2.           Umjesto opisne sintagme upotrebljava se imenica  (npr. mrza, tj. onaj kojeg mrziš).

{C}3.           Uobičajene su odmilice, snajka uz uobičajeno snaja.

glagoli

1. Glagol zaštundirati se nastao je prefiksacijom njemačke osnove u koju je umetnut fonem n )kao i u riječi komendija), uz istodobno palataliziran izgovor, kakav je u njemačkom izvorniku. Tako se skupine st, sp i sk se palatalizirano izgovaraju kao št, šp i šk., npr. šport, škandal i sl.

2. Glagoli se tvore i kraćenjem dvočlanih ili višečlanih sintagmi:  kruničit (moliti krunicu).

 

REČENICA

 

{C}1.           Česta je zamjena infinitiva konstrukcijom da + prezent: naumila da rodi, kad zna da rodi, kao da će krv iz njih da šikne, ne može više da kopa

 

FRAZEOLOGIJA

U šokačkom govoru nalazimo velik broj fraza, koje oživljavaju tekst, od koji su neke vjerskog podrijetla, druge impliciraju život u Vojnoj Krajini, a neke su podrijetlom iz svakodnevice. Neke najzanimljivije su: kuća na front, sve i sva, tisto u slatko, tisto u kiselo, uzeti u kvartir, upisati se u treći red, voda na nečiji mlin, Došao vrag po svoje; Sveta Kata snig za vrata; Ko da je Bož’ prosti biskup došo.

 

       RJEČNIK

 

 Ponajviše je turcizama i germanizama, a osjetan je mađarski i talijanski utjecaj.

turcizmi: avlija, kapija, komšinica, ambar, ćef, divaniti, kuburiti, bula, feredža, ćošak, bašča, čakšire, badava, đerma, saćura, dado, oka

germanizmi: bircuz, birtašica, šlingan, lajtnant,  štift, grencerski, sajtluk, narihtati, tal, farbar, potrefiti (pogoditi), trefiti (dogoditi se)

talijanizmi: soldatuša,  najprefriganiji, kredenc

hungarizmi: astal, vašar, guba

lokalizmi: zaiskati,otromboljen, poredovati, reduša,skut, oplećak, deder, nemrsna, ponjavica, istrt, didak, razdionici, tranit, oborci, naćve, struka, odilit se, polić, kurtalisat, didak, moba, skut

Također tu je i cijeli niz riječi koje se značenjem razlikuju od standarda:

predomislit ću se – razmislit ću, ali i u uobičajenom značenju

lomiti (s nekim li nečim) − rastati se, oprostiti se

prostit – prepustiti

podpisivati − precrtavati shemu za vez





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju